You are here: Home

Holy smokes: Dominique Dufour, a Paris-based freelancer par excellence, published my submission to his book Jesuisfreelance.com. We’re talking print here. Print!

Electronic versions are also available, but who cares, who cares, who cares—the book is available in actual paper made from actual trees.

And those papery pages (as opposed to virtual pages) automatically increase, by about tenfold, the quantity of glory in which even the smallest of contributors can bask.

When I heard about the upcoming launch of Jesuisfreelance.com, this went through my head:

I hope I did not get rejected.

I hope I did not get forgotten.

I hope I did not get deleted.

With these fears in mind, I silently praised the superiority of e-books over print books (hypocrite!) and hurriedly bought a Kindle version from amazon.fr so I could read it on my tablet within a matter of seconds.

My piece was included!

And so were articles from two or three fellow translators. More great contributions come from such a colourful world of freelancers—you can read how a shiatsu therapist, art teacher, creativity coach, and nutritionist use social media.

Do you want to buy it? Bonne lecture !

The book can be purchased on amazon.fr, fnac.com and pearson.fr. This is the description from amazon.fr:

Cet ouvrage est un guide pratique pour aider ces entrepreneurs à utiliser les médias sociaux pour communiquer autour de leur activité et la développer. Les réseaux sociaux sont d’extraordinaires accélérateurs pour le business : ils facilitent les contacts, les rencontres, ils permettent de communiquer à moindre frais, à veiller, à créer du contenu, à valoriser nos expertises. Mais quels outils utiliser, comment BIEN les utiliser quand on est entrepreneur solo ? Comment se sentir à l’aise sur les réseaux sociaux quand on n’aime pas trop se “mettre en avant” ? Comment ne pas y passer des heures sans aucun résultat ? Comment s’y faire repérer par des clients potentiels ? Comment y construire sa notoriété, créer du contenu et le diffuser au bon moment sur les bons canaux ?

How do you feel about seeing your work in print?

Now I just got two pages of my own writing published and I am one happy camper. Two pages.

I cannot imagine how literary translators must feel after their book-length translations get into print!

{ 6 comments }

Style and Translation: Workshop by Lisa Carter

March 25, 2013

Lisa Carter’s blog Intralingo is a fascinating blog about literary translation. So when I heard that Lisa was giving an ATIO Style and Translation workshop in Toronto, I jumped at the opportunity. During Saturday’s workshop, Lisa gave us much food for thought about examining source texts, as we took apart short passages and looked at various elements [...]

Read more →

Being back in Canada

March 4, 2013

As I mentioned in an earlier post, a move back to Canada was in the works. I’m here now in chilly Toronto after living in France for 14 years. A few random observations about Toronto: Sidewalks are clean. Dog owners are such responsible citizens. Incidentally, dogs come in bigger sizes here compared with their Parisian [...]

Read more →

Do endorsements on LinkedIn matter?

February 4, 2013

The Endorsements feature on LinkedIn was introduced last September. I became aware of this around Halloween when my timeline was suddenly taken over by endorsement-related updates. Do clients care about endorsements? I don’t know. Introducing LinkedIn Endorsements from LinkedIn On being selective about endorsements People had kindly endorsed me for about 10 different skills. THANK [...]

Read more →

Interview with Jennifer Bikkál Horne, French-English translator and interpreter

January 31, 2013

I was so happy to have Jennifer Bikkál Horne drop by for a visit during her last trip to Paris. Jen is an Atlanta-based French<>English translator and interpreter and an ATA and AAIT member. She has a Bachelor of Fine Arts in Communication Arts, a NYU Certificate in Simultaneous Interpreting, and she is pursuing a [...]

Read more →